Archivos para 30 November 1999

Google Web Designer: nueva herramienta con la que cualquiera podría realizar atractivos sitios web, ¿la quieren probar?

Mundo Binario retro: hace años escribí esto sobre el Google bueno y el Google malo, ¿qué opinan hoy?

Nota: este post ha sido actualizado al pie.

Hoy me entero de algo muy feo leyendo Punto Geek. Es que a uno, que le tiene cariño a Google, le da tristeza ver estas cosas en donde Google parece ser un poco «evil«.

Miren cómo traduce Google Translate, de español a inglés, si uno pone «videos de Vimeo» (nota: Vimeo es una de las competencias de YouTube):

Enseñemos a traducir a Google

Enseñemos a traducir a Google

Pueden comprobarlo por ustedes mismo haciendo clic aquí.

Luego de publicar este post, como siempre, envío un correo a gente de Google Latinoamérica a ver si quieren dar alguna explicación oficial.

Por el momento, propongo una campaña de iniciativa: enseñemos al traductor de Google a respetar a la competencia.

Para ser parte de la campaña, seguir estos pasos:

  1. Ingresar a la errónea traducción (aquí).
  2. Presionar el botón «Proponer una traducción mejor» (puse un recuadro azul en la imagen).
  3. Proponer la traducción «Vimeo videos«.

Así de simple, veamos si podemos generar suficiente cantidad de propuestas para que lo cambien. Obviamente, los invito a difundir la campaña ya que creo que será positivo para todos que Google cambie esto. Además, quizás sea una buena oportunidad de demostrarnos que el monopolio de Google tiene la ventaja de que con unos pocos clics, podremos influir en sus «errores».

Si tenemos éxito, actualizaré la entrada ni bien Google corrija el error (sea por nuestra campaña o no) :mrgreen:

Actualización 23/02 23.45hs.: Respuesta de Daniel Pastor, Communications & Public Affairs Manager for Latin America,

Hola Sebastián,

Nuestro sistema de traducción automatizada funciona sobre la base de textos en los dos idiomas relevantes. Siempre estamos mejorando nuestro algoritmo para minimizar el número de errores.

Saludos,
Daniel

Actualización 24/02 9.10 hs.: La traducción ya ha sido arreglada. Nunca sabremos si influimos en dicha modificación, o no. 😉