Ayer alrededor de las doce de la noche le mandé un mail a un chico que labura en mi equipo pidiendole algo ASAP (del inglés, as soon as possible). Me contestó: “¿Ahora o mañana?”. Para mí era obvio que el ASAP era una referencia a “hacelo el viernes” pero su respuesta no fue descabellada para nada. Evidentemente, todo es subjetivo y relativo, ninguno tenía razón, ninguno estaba equivocado. A veces uno está convencido que está siendo claro en la comunicación y sin embargo, no lo es.

Anuncios

Una respuesta para Lee esto ASAP

  1. 

    A veces con eso de ASAP/Urgent se presta a la confusión… muchas veces he hecho las cosas “ASAP” y luego veo que la persona a la que debo de entregarle la información está fuera de oficina (OoO) por lo que el ASAP… no era realmente ASAP…

    A mi me gusta comunicar las expectativas de tiempo con un EOB, EOD, o con una fecha y hora puntual si es posible, así no hay margen de duda. Si te llega un EOB durante el fin de semana, esto quiere decir el lunes por la noche, ya que (en el caso de la empresa para la que doy soporte) no trabajan los fines de semana.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s